テレサ・テンの3つの名前に見る中国文化😢テレサ・テン 歌姫を愛した人々 第13話「アメリカからの手紙」
筠の意味と君へつながるきっかけ
こんにちは
猫好き父さんです
このドラマは
観ていて辛くなるシーンが多いですね
こういう展開好きなのかなあ?
素桂が段立天をビンタするシーンで
これは誰々の分で
これは誰々分と言って
ビンタするのは
あるあるだなあ
それにしても
段立天はくそだな
ところで
名前について面白いというか
興味深い件があって
少し調べてみました
あらすじ
段寧が段立天の愛人・金宝珠(ジン・バオジュー)にケガをさせてしまい、とっさに周敏が罪をかぶる。金宝珠は病院に運ばれ、そこで妊娠2か月と判明する。鄧麗ユンの家に身を寄せることになった段寧は、アメリカで暮らす周台生から鄧麗ユン宛ての手紙を見つける。そこには、鄧麗ユンの名前の意味を調べたこと、そして早く会いたいという言葉がつづられていた。 (日本語字幕放送・全48話)
第13集
经纪人来到了邓枢的餐厅吃饭,他说自己是慕名而来的,其实也是想要让邓丽君去歌厅唱歌,邓枢听见以后直接就把他赶走了,邓丽君收到了周台生给自己画的漫画,每一张都非常可爱,邓丽君心里也挺高兴的。这段时间,段宁等父亲没有去找情人,段宁单独去见了她,结果情人就在门口摔倒在地大声喊着救命,周敏听见声音后急忙出去,结果看见情人已经躺在了地上。刚送到医院以后发现对方已经怀有两个月的身孕,周敏气得直接当场晕倒了。段宁父亲一直在亲人的身边照顾,赵素桂过来之后就直接扇了他两耳光,这件事本来就是他做得不对,现在还理直气壮感觉是并没有认识到自己的错误一样。段宁父亲觉得情人已经怀了自己的孩子,就不能不管不顾。邓枢来到了歌厅,此时大家还没有开始工作,所以都在打牌玩耍,看着这里的氛围,邓枢还是觉得不太适合自己的女儿,刚好经纪人老板出来了,看见了邓枢要离开以后急忙追了过去,本来还想拉着邓枢吃口饭,邓枢直接骑车离开了。段宁这段时间都住在邓丽君的家里,结果刚好看见了周台生给邓丽君写的信,还说着邓丽君名字的含义,可是这个名字本来当年是属于段宁的,所以当她看见周台生夸名字好听以后很是生气,直接就把邓丽君拉到楼上让她亲自写下今后不再和周台生来往的信件。邓力群表示自己只是一直把周台生当作好朋友,还把所有来往的信给段宁看。两人又因为名字的事情吵了起来,邓枢急忙过来解释当年发生的事情,其实名字并不是邓丽君抢的,段宁父亲还是把最好的名字留给了女儿,可即便如此,段宁心里还是非常低落。周台生在国外看见了李燕的音乐会,他也过去了。今天是邓丽君的生日,一大早上起来就给母亲磕头表示感谢,目前还在说着让哥哥弟弟们给她准备礼物的事情,其实赵素桂知道女儿心里最大的愿望就是能够唱歌。赵素桂有空还是会去看望周敏,周敏自从知道小三阳怀孕生育以后,原本以为家里能够越来越好,可现在终究是回不去了。李燕回来以后就把邓丽君叫过去,原来是周台生托她给邓丽君带礼物,邓丽君打开了礼物一看竟然是一张磁带,邓丽君还在想着周台生会对自己说什么话。晚上一家人都在为邓丽君庆祝生日,并且还叫上了段宁一起过生,哥哥们都为妹妹送上了礼物段宁看见以后非常羡慕,邓枢也拿了自己的礼物,没想到竟然是歌舞厅的合约,邓丽君非常开心,父亲终于答应自己唱歌了,一家人还一起拍了合照。周敏看着镜子里的自己,她将结婚戒指放在了桌上,脱掉了手镯。邓丽君告诉段宁,周台生给自己带了录像带回来,原来里面是周台生给邓丽君唱歌录下来的,邓丽君还在夸奖周台生唱得不错,邓丽君表示其实一直自己只把周台生当做朋友,可是段宁越是这样提醒,自己越觉得这件事情有些不对。邓丽君现在高兴的是能够唱歌,其他的事情一点也不在乎。周台生在美国对大家都称邓丽君是自己的女朋友,当得知他的女朋友是歌手以后,他们觉得肯定周台生的父母是不会答应的。大晚上,邓枢要去四川的老家,赵素桂下意识地跟了过去,结果发现四川今天晚上值班并不在家,所以邓枢欺骗了自己。其实邓枢是来到了歌舞厅找老板,为了关心到女儿还看了其他人的合约,老板当时非常热情答应了。赵素桂看见丈夫回家以后就询问他究竟去了哪里,邓枢也承认自己是去歌厅了,原来他是代替女儿把合约签了,邓枢为了确保女儿的安全,所以要求老板不能让女儿和小春同时在一个歌厅演唱。赵素桂也在夸奖丈夫有先见之明,到时候他们就可以安全陪着女儿去唱歌了。
第13話
芸能事務所のマネージャーが邓枢(ドン・シュウ)のレストランに食事にやって来た。彼は「評判を聞いて来た」と言いながらも、実際には**邓丽君(テレサ・テン)をキャバレーで歌わせたい**という目的があった。邓枢はそれを聞いて激怒し、彼を追い出してしまった。
一方、邓丽君は**周台生(ジョウ・タイション)からもらった手描きの漫画**を受け取り、どの絵もとても可愛く、心がほっこりして嬉しくなった。
この間、段宁(ドゥアン・ニン)は父が愛人のもとへ行っていないのを見て、単独で愛人に会いに行った。すると、愛人は玄関先で転び、大声で「助けて!」と叫んだ。騒ぎを聞いた周敏(ジョウ・ミン)が駆けつけると、愛人はすでに倒れていた。
病院に運ばれた後、愛人は**妊娠2ヶ月**と判明。これを知った周敏は、あまりのショックでその場で倒れてしまった。
段宁の父は愛人のそばで看病を続けていたが、そこへ現れた赵素桂(ジャオ・スグイ)が**彼にビンタを二発**浴びせた。「悪いことをしておいて、反省もしていない」と彼女は怒った。しかし段宁の父は「自分の子を身ごもっている以上、責任はある」と開き直った。
その頃、邓枢は歌舞ホールを訪れた。仕事開始前でみんながトランプをして遊んでいるのを見て、「こんな環境は娘には合わない」と思った。ちょうどマネージャーの社長が出てきて、邓枢が帰ろうとするのを見て、引き止めて食事に誘うが、邓枢は自転車で立ち去った。
段宁はこの期間、邓丽君の家に住んでいたが、そこで**周台生から邓丽君に宛てた手紙**を見つけた。中には邓丽君という名前の意味についての説明があり、それを見た段宁は激怒。この名前はもともと**自分がもらうはずの名前**だったからだ。
怒った段宁は邓丽君を2階に連れて行き、**「今後は周台生と連絡を取らない」と書いた誓約書**を書かせようとした。邓丽君は「周台生をただの友達としか思っていない」と言い、今までの手紙をすべて段宁に見せた。
その後、二人は名前のことで再び口論に。邓枢が慌てて来て、「名前は邓丽君が奪ったのではなく、段宁の父親が一番良い名前を娘に残しただけだ」と真相を語ったが、それでも段宁の心は晴れなかった。
一方、周台生は海外で李燕(リ・イエン)のコンサートを見に行った。
その日は邓丽君の誕生日。彼女は朝早く起きて母親に土下座して感謝の意を表し、兄や弟たちにプレゼントをお願いしていた。しかし母の赵素桂は、娘の\*\*本当の願いは「歌うこと」\*\*だと知っていた。
赵素桂は時間があると周敏の見舞いにも行っていた。周敏は、愛人が妊娠してから「家族が良くなる」と思っていたが、もう元には戻れないと悟る。
その後、李燕が邓丽君を呼び出し、**周台生が彼女に渡すよう託したプレゼント**を渡した。それはカセットテープで、邓丽君は「何が録音されているんだろう」とワクワクする。
夜、家族は邓丽君の誕生日を祝い、段宁も一緒に祝うことに。兄たちがプレゼントを渡す中、段宁は少し羨ましそうだった。最後に邓枢がプレゼントとして渡したのは、なんと**キャバレーの出演契約書**。邓丽君は大喜びし、家族全員で記念写真を撮った。
周敏は鏡に映る自分を見つめ、結婚指輪と腕輪を外した。
邓丽君は段宁に「周台生がビデオテープを送ってくれた」と話す。テープには周台生が歌う姿が録画されていて、彼女は「意外と上手い」と笑う。「私は周台生を友達としか思っていない」と言うが、段宁が釘を刺せば刺すほど、邓丽君は「何かおかしい」と違和感を抱く。
しかし、邓丽君の今の一番の喜びは「歌えること」であり、それ以外のことには関心がないようだった。
一方アメリカで、周台生は周囲に\*\*「邓丽君は自分の彼女だ」\*\*と話していたが、「恋人が歌手なら、親に反対されるのでは?」と心配されていた。
その夜、邓枢は「四川の実家に行く」と言って出かけるが、赵素桂は怪しんで尾行。すると四川はその夜は当番で不在だったことがわかり、「夫に嘘をつかれた」と知る。
実は邓枢は、**娘のために歌舞ホールの契約を確認しに行っていた**。娘が安心して働けるように他の契約状況も調べ、社長も快く対応してくれた。
帰宅した邓枢に「どこに行ってたの?」と訊くと、「歌舞ホールに行って、娘の代わりに契約してきた」と正直に打ち明けた。さらに「小春と同じ店で歌わせないでほしい」と条件も出していた。
赵素桂は「先を見据えていて偉いわね」と夫を褒め、「今なら安心して娘に付き添っていける」と微笑んだ。
筠の意味と、この文字を子供の名前に使う親の願い
筠の意味
筠は、竹の皮、竹の表皮、または竹そのものを意味する漢字です。特に、竹の青々とした美しい表皮を指すことが多いです。竹は、寒い冬にも緑を保ち、まっすぐ天に向かって伸びることから、古くから高潔さやしなやかさの象徴とされてきました。
子供に筠を使う親の願い
子供の名前に「筠」の字を使う親は、以下のような願いを込めていることが多いです。
高潔で清らかな心を持つ人になってほしい: 竹が持つ、清らかで混じりけのないイメージから、純粋で美しい心を持つ子供に育ってほしいと願います。
困難に負けない、しなやかな強さを持ってほしい: 寒い冬にも耐え、風に揺れても折れない竹のように、人生の困難を乗り越えるしなやかさと強さを身につけてほしいという思いが込められています。
まっすぐ健やかに成長してほしい: 竹がまっすぐに伸びるように、子供が心身ともに健やかに、そして真っ直ぐな人生を歩んでほしいと願う親心を表しています。
このように、「筠」は単なる植物の意味だけでなく、その竹が持つ様々な美徳を子供に託す、深い願いが込められた文字です。
「筠」という文字には、「君子」の隠された意味もある。
筠と君子の関連性
**「君子」**は、中国の儒教において、学識や人格に優れ、高い徳を備えた理想的な人物像を指す言葉です。
前回お話ししたように、「筠」は竹を意味し、竹が持つ以下の美徳が、君子の持つべき性質と重ね合わされてきました。
まっすぐであること:竹のように、道理を曲げずにまっすぐな生き方をすること。
清らかであること:節操を重んじ、心が清らかであること。
しなやかであること:風雪に耐える竹のように、困難にしなやかに耐え忍ぶ強さがあること。
これらの竹の美徳を象徴する「筠」を名前に使うことは、子供が竹のように高潔でしなやかな**「君子」**のような人物に育ってほしいという、深い願いが込められていると言えます。
したがって、前回お伝えした「高潔さ」「しなやかな強さ」「まっすぐさ」という親の願いは、まさに君子の性質と深く結びついているのです。
**鄧麗筠(とう り いん)から鄧麗君(とう り くん)**への改名は、複数の理由が考えられますが、ご指摘の「筠(いん)」と「君(くん)」が音と意味の両方で関連していることが、改名の重要な理由の一つとされています。
鄧麗筠から鄧麗君への改名の理由
発音の類似性
中国語では「筠 (yún)」と「君 (jūn)」は、発音が非常に似ています。特に、多くの地域で両者の発音が区別されにくい、または同じ発音に聞こえることがあります。この発音の類似性が、人々が彼女をより親しみやすく呼ぶために自然に「麗君(りー くん)」と呼ぶきっかけになったと考えられます。
「君子」のイメージ
「筠」は竹を意味し、君子の象徴であることは前回お話しした通りです。「君」という漢字そのものが「君主」や「君子」といった高貴で徳の高い人物を指します。
「鄧麗筠」という本名に込められた、竹のような**「高潔さ」や「しなやかさ」**といった君子のイメージを、より直接的で分かりやすい「君」という漢字に置き換えることで、歌手としてのイメージを確立しようとしたと考えられます。
これらのことから、発音の類似性と**「君子」という言葉の持つ優れたイメージ**が重なり、より歌手としてふさわしい芸名として「鄧麗君」が採用されたと判断できます。
テレサ・テンの名前と中国の中央政府
中国の中央政府、特に当時の政治体制の下では、「鄧麗君」という名前はあまり良い意味では受け取られていませんでした。
この背景には、名前の持つ政治的な意味合いと、彼女の音楽が当時の中国でどのように評価されていたかが関係しています。
政治的な意味合い
「君(jūn)」という漢字には、「君子」という意味だけでなく、「君主」や「皇帝」といった統治者を表す意味もあります。当時の中国共産党政権、特に文化大革命の時期からその後の時代にかけては、このような**「封建的」あるいは「ブルジョワ的」**と見なされる言葉や概念は排除の対象でした。
そのため、彼女の「麗君」という名前は、一部の政治的な文脈において「封建的な響きを持つ名前」として好ましくないものとされました。
音楽との関連性
名前だけでなく、彼女の歌自体が当時の中国中央政府によって批判されました。テレサ・テンの歌は、個人の恋愛感情やロマンチックな世界を歌ったものが多く、これらは「革命的な精神」を掲げる当時の社会において、「靡靡之音(びびのいん)」、つまり「退廃的で俗っぽい音楽」と見なされました。
個人の感情を歌う彼女の曲は、当時中国本土で公式には聴くことができませんでしたが、それでも人々の間にはひそかに広まり、大きな人気を博しました。この現象は、中央政府が統制しようとしていた文化的な流れに逆行するものでした。
このように、「鄧麗君」という名前と彼女の音楽は、当時の中国の政治や文化的な背景において、中央政府とは異なる価値観を持つ存在として捉えられていたのです。
中国における伝統的な命名習慣
「乳名(rǔmíng)」と「大名(dàmíng)」
中国の伝統的な慣習では、子供は主に2種類の名前を持っていました。
乳名(rǔmíng)または小名(xiǎomíng):家族やごく親しい親戚の間だけで呼ばれる愛称やニックネームです。
この名前は、生まれたばかりの頃にすぐに付けられることが多く、「子羊」を意味する「羊羊(yángyáng)」のように単純なものや、長生きを願う「狗蛋(gǒudàn、「犬の卵」の意)」のように、あえて粗野な言葉を使うことで邪気を払うという魔除けの意味合いもありました。
大名(dàmíng):公の場で使用される正式な名前です。
この名前は、生まれてからしばらく経った後、専門家に見てもらうか、画数や字の意味を慎重に吟味して付けられることが一般的でした。この名前は、学校、役所、社会生活で生涯にわたって使用されます。
この習慣において、家族内ではずっと**「乳名」で呼び続けられるため、公の場で使う「大名」**は、ある意味で「家族の中では使われない名前」として、子供が成長するまで「隠されている」ように見えたのかもしれません。
なぜ「大名」は隠されていたのか?
これは迷信的な理由も含まれます。生まれたばかりの子供は魂が不安定だと考えられており、正式な名前を悪霊に知られると、その魂を奪われると信じられていました。そのため、あえて粗末な「乳名」で呼ぶことで悪霊の注意をそらし、正式な名前は公にしないという習慣が生まれました。
現代では、このような迷信は薄れていますが、乳名と大名を使い分ける習慣は、今でも多くの家庭で見られます。
テレサ・テンの3つの名前
「ヤートウ」は、漢字で**「丫頭」**と書きます。
「丫頭」の意味
「丫頭 (yātou)」は、中国語で「女の子」「娘っ子」を意味する愛称です。本来は「おてんば娘」や「侍女」といった意味合いもありましたが、一般的には、親が娘を呼ぶ際や、親しい大人が年下の女の子を呼ぶ際に、愛情や親しみを込めて使われる言葉です。
テレサ・テンは、本名である「鄧麗筠」や芸名の「鄧麗君」とは別に、この「丫頭」というニックネームで家族に呼ばれていました。これは、前回お話しした、家族内だけで使われる**「乳名(rǔmíng)」**の典型的な例です。
テレサ・テンの3つの名前
このように、テレサ・テンには大きく3つの名前がありました。
乳名(愛称):丫頭(ヤートウ)
本名:鄧麗筠(とう り いん)
芸名:鄧麗君(とう り くん)
これらの名前の使い分けから、当時の中国の命名文化と、彼女の家族との温かい関係がうかがえますね。
BS11「テレサ・テン 歌姫を愛した人々」
— TVer新着 (@TVer_info) August 5, 2025
第13話「アメリカからの手紙」#TVer #テレサ・テン歌姫を愛した人々 https://t.co/l5xiCOgNJN
前回までの但願人長久
周台生ってほんと能天気でアホ🎶テレサ・テン 歌姫を愛した人々 第12話「一度きりでも」
周敏母娘は本当に面倒くさい母娘😢テレサ・テン 歌姫を愛した人々 第10話「誤解」
歌がなかった♬テレサ・テン 歌姫を愛した人々 第9話「歌をやめる」
来吹吹口哨、興味深いページを発見!👄テレサ・テン 歌姫を愛した人々 第8話「家族の絆」
《但愿人长久》插曲 含笑花开💛テレサ・テン 歌姫を愛した人々 第7話「憧れの舞台へ」
「時の流れに身をまかせ」の日本語版と中国語版(タイトル:我只在乎你)の歌詞を比較してみた💛テレサ・テン 歌姫を愛した人々 第6話「舞台への思い」
台湾における「饅頭」と餡について🍩テレサ・テン 歌姫を愛した人々 第5話「母と娘のプライド」
夜来香(イエライシャン)🎶テレサ・テン 歌姫を愛した人々 第4話「父母の誇り」
千言万語なのか万語千言なのか🎶テレサ・テン 歌姫を愛した人々 第3話「歌手のように」
但願人長久♬テレサ・テン 歌姫を愛した人々 第2話「口利き」
喘息死は減少している🌸[新]テレサ・テン 歌姫を愛した人々 第1話「突然の別れ」



















